decompression sickness air pressure disease的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「減壓病」是一種由於潛水或高壓環境中,快速減少環境壓力而導致的健康問題。當人體在高壓環境中,如潛水時,體內的氮氣會溶解在血液和組織中。如果潛水者快速上升,壓力突然減少,這些氮氣會以氣泡的形式釋放出來,可能導致疼痛、組織損傷甚至危及生命。這種病症也被稱為「空氣壓病」。

依照不同程度的英文解釋

  1. A health problem from going up too fast after being deep underwater.
  2. A sickness caused by changing pressure too quickly.
  3. A condition that happens when someone comes up from deep water too quickly.
  4. A medical issue caused by rapid ascent from deep water.
  5. A condition that occurs when nitrogen bubbles form in the body after a quick ascent from deep water.
  6. A serious health risk that can arise from rapid decompression after being in high-pressure environments.
  7. A physiological condition resulting from nitrogen gas forming bubbles in body tissues due to rapid pressure changes.
  8. A medical emergency resulting from the formation of gas bubbles in the bloodstream after rapid ascent from a high-pressure environment.
  9. A potentially life-threatening condition characterized by gas embolism due to rapid decompression, commonly associated with scuba diving.
  10. A dangerous condition caused by the formation of nitrogen bubbles in the body after ascending too quickly from depths.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Decompression sickness

用法:

這是最常見的術語,通常用於潛水界,描述由於快速減壓導致的健康問題。潛水員在潛水後,若迅速上升至水面,可能會經歷各種症狀,如關節疼痛、皮膚癢或嚴重的神經系統問題。這種病症需要及時治療,通常涉及使用高壓氧艙進行治療。

例句及翻譯:

例句 1:

潛水員在上升過快後出現了減壓病的症狀。

The diver showed symptoms of decompression sickness after ascending too quickly.

例句 2:

減壓病可以通過適當的潛水訓練來預防。

Decompression sickness can be prevented with proper diving training.

例句 3:

他需要進行減壓病的治療,以減輕疼痛。

He needs treatment for decompression sickness to relieve the pain.

2:DCS

用法:

這是減壓病的縮寫,通常在醫療和潛水的專業環境中使用。它指的是由於潛水或高壓環境中的快速減壓而引起的健康問題。潛水員和醫療專業人員常常使用這個縮寫來描述這種情況。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生告訴他,他的病是由於DCS引起的。

The doctor told him that his illness was caused by DCS.

例句 2:

DCS的症狀可能會在潛水後幾小時內出現。

Symptoms of DCS can appear within hours after diving.

例句 3:

了解DCS的風險對於潛水員來說非常重要。

Understanding the risks of DCS is crucial for divers.

3:Caisson disease

用法:

這個術語通常用於描述在建築或工程中,工作人員因為在高壓環境中工作而出現的健康問題,特別是在水下建築或隧道施工時。這種情況與潛水有相似之處,因為它涉及到氣體在體內形成氣泡。

例句及翻譯:

例句 1:

在水下建築工地,工人可能會遭受減壓病或稱為Caisson病。

Workers at underwater construction sites may suffer from decompression sickness, also known as Caisson disease.

例句 2:

Caisson病的預防措施包括逐步減壓。

Preventive measures for Caisson disease include gradual decompression.

例句 3:

這些工人需要接受Caisson病的風險教育。

These workers need education on the risks of Caisson disease.

4:Air pressure disease

用法:

這個術語有時用於描述與氣壓變化有關的健康問題,尤其是在潛水或高空飛行時。它強調了由於環境氣壓變化而導致的健康風險。

例句及翻譯:

例句 1:

飛行員需要注意空氣壓病的潛在風險。

Pilots need to be aware of the potential risks of air pressure disease.

例句 2:

在潛水時,避免空氣壓病的關鍵是控制上升速度。

Controlling ascent speed is key to avoiding air pressure disease while diving.

例句 3:

她在高空飛行後感到不適,懷疑是空氣壓病。

She felt unwell after flying at high altitude and suspected it was air pressure disease.